Translate Multilingual sites – TranslatePress

Descripción

Experimenta una mejor manera de traducir tu sitio de WordPress y hacerlo multilingüe, directamente desde la vista pública, usando una interfaz visual de traducción.

TranslatePress es un plugin de traducción de WordPress que puede utilizar todo el mundo.

La interfaz te permite traducir fácilmente toda la página a la vez, lo que incluye las salidas de los shortcodes, los formularios y los constructores de páginas. También funciona con WooCommerce directamente.

Construido siguiendo la filosofía de WordPress, TranslatePress – Multilingual es un plugin de traducción con licencia GPL y autoalojado, lo que significa que serás propietario de todas tus traducciones, por siempre. Es la manera más rápida de crear un sitio bilingüe o multilingüe.

Características multilingües y de traducción

  • Traduce todo el contenido de tu web directamente desde la vista pública, en una interfaz amigable (las traducciones se muestran en tiempo real).
  • Totalmente compatible con todos los temas y plugins.
  • Vista previa en directo de tus páginas traducidas, a medida que las editas.
  • Compatible con la traducción de imágenes, para traducir imágenes, carruseles y otros medios.
  • Compatible con traducciones manuales y automáticas.
  • Capacidad para traducir cadenas dinámicas (Gettext) añadidas por WordPress, plugins y temas.
  • Se integra con Google Translate, lo que te permite configurar la traducción automática usando tu propia clave de API de Google.
  • Traduce bloques grandes de HTML combinando cadenas en bloques de traducción.
  • Coloca conmutadores de idioma en cualquier lugar con el shortcode [language-switcher], estableciendo un elemento de menú de WordPress o como lista desplegable flotante.
  • Control editorial que te permite publicar en tu idioma solo cuando están hechas todas tus traducciones.
  • Shortcode condicional para mostrar contenido según idioma: [trp_language language=»es_ES»] Contenido solo en español [/trp_language].
  • Posibilidad de editar cadenas de getttext de temas y plugins del inglés al inglés, sin añadir otro idioma. Básicamente, una funcionalidad de reemplazo de cadenas.
  • Traduce solo determinadas rutas y excluye contenido de la traducción.
  • Característica de bloque de traducción, donde puedes traducir juntos múltiples elementos HTML.
  • Compatibilidad nativa con Gutenberg, de manera que puedes traducir bloques de Gutenberg con facilidad.
  • Compatibilidad integrada con WooCommerce.
  • Usa nuestra herramienta/widget de traducción GRATUITA de la web para navegar por cualquier web en tu propio idioma.

Nota: Este plugin utiliza la API de traducción de Google para traducir las cadenas de tu sitio. Es posible activar o desactivar esta característica según tus preferencias.

Los usuarios con derechos de administrador tienen acceso a los siguientes ajustes:

  • Selecciona el idioma por defecto de la web y de un idioma de traducción, para sitios bilingües.
  • Elige si en el conmutador de idioma deben mostrarse los idiomas con sus nombres nativos o en inglés.
  • Establece que los enlaces personalizados se abran forzosamente en el idioma actual.
  • Activa o desactiva el subdirectorio URL para el idioma por defecto.
  • Activa la traducción automática mediante Google Translate.

Potentes extensiones de traducción

TranslatePress – Multilingual cuenta con diversas extensiones de pago que te permiten mejorar este plugin de traducción de WordPress:

Extensiones Pro (disponibles solo en las versiones de pago).

  • Múltiples idiomas: Te permite añadir una cantidad ilimitada de idiomas de traducción, con la posibilidad de publicar en los idiomas después de haber completado la traducción.
  • SEO Pack: Te permite traducir la información meta (como el título de la página, la descripción, el slug de la URL, la etiqueta alt de la imagen, las etiquetas para los grafos sociales de Twitter y Facebook y más) para mejorar tu SEO multilingüe y aumentar el tráfico.. Funciona con todos los plugins populares de SEO.
  • Cuentas de traducción: Crea usuarios o permite que los existentes traduzcan el sitio sin derechos de administrador.
  • Navegar como perfil de usuario: Mira y traduce el contenido visible solo para un perfil de usuario dado.
  • Navegación según el idioma: Configura y muestra elementos de menú diferentes para idiomas distintos.
  • Detección automática del idioma del usuario: Redirige a los visitantes primerizos a su idioma preferido según los ajustes de su navegador o su dirección IP.
  • Traducción automática de DeepL La extensión de traducción automática de DeepL te permite traducir automáticamente tu web mediante la API de DeepL.

Atajos de teclado

  • CTRL ( ⌘ ) + S: Guarda la traducción de las cadenas que se están editando.
  • CTRL ( ⌘ ) + ALT + Z: Descarta todos los cambios de las cadenas que se están editando.
  • CTRL ( ⌘ ) + ALT + → (flecha derecha): Navega a la cadena siguiente.
  • CTRL ( ⌘ ) + ALT + ← (flecha izquierda): Navega a la cadena anterior.

Web

translatepress.com

Documentación

Visita la página de documentación del plugin de traducción de WordPress TranslatePress

Extensiones

Extensiones

Sitio de demostración

Puedes probar nuestro plugin TranslatePress – Multilingual visitando nuestro sitio de demostración.

Capturas

  • El editor visual de traducciones de TranslatePress en la vista pública, en acción
  • Uso del editor de traducciones en la vista pública para traducir el contenido completo de la página
  • Cómo traducir una cadena dinámica (Gettext)
  • Traducción de productos de WooCommerce para tu tienda multilingüe
  • Traduce imágenes y carruseles de imágenes
  • Página de ajustes
  • Conmutador flotante de idioma
  • Conmutador de idioma en el menú

Bloques

Este plugin proporciona 1 bloque.

  • Language Switcher Displays the Language Switcher.

Instalación

  1. Sube la carpeta translatepress al directorio «/wp-content/plugins/».
  2. Activa el plugin en el menú «Plugins» en WordPress.
  3. Ve a Ajustes -> TranslatePress y elige un idioma de traducción.
  4. Abre el editor de traducciones en la vista pública en la barra de administrador para traducir tu sitio.

FAQ

¿Dónde están guardadas mis traducciones?

Todas las traducciones están almacenadas de manera local en la base de datos de tu servidor.

¿Qué tipos de contenido puedo traducir?

El plugin TranslatePress – Multilingual funciona directamente con WooCommerce, tipos de contenido personalizado, temas complejos y maquetadores de sitios, así que podrás traducir cualquier tipo de contenido.

¿Cómo se diferencia de otros plugins de multilenguaje y traducción como WPML o Polylang?

TranslatePress is easier to use and more intuitive altogether. No more switching between the editor, string translation interfaces or badly translated plugins. You can now translate the full page content directly from the front-end. This makes TranslatePress a great alternative to plugins like Polylang and WPML. For more details check out this WordPress Translation Plugin Comparison: TranslatePress vs WPML vs Polylang vs Gtranslate.

¿Cómo comienzo a traducir mi sitio de WordPress?

Luego de instalar el plugin, elige tu idioma secundario y haz clic en «Traducir el sitio» para comenzar a traducir toda tu web exactamente como se ve en la vista pública.

¿Se ralentizará mi web?

TranslatePress tendrá un impacto pequeño en la velocidad de tu sitio. Para obtener más detalles, consulta Comparativa entre los principales plugins de traducción de WordPress según el tiempo de carga de la página

¿Puedo traducir mi tienda de WooCommerce?

Sí, TranslatePress funciona directamente con WooCommerce. Puedes usarlo para construir una tienda multilingüe de WooCommerce.

¿Dónde puedo encontrar más información?

Para obtener más información, consulta nuestra documentación.

Reseñas

27 de marzo de 2024 1 respuesta
Hello,I had before many experiences with WPML but I have do admit that translatepress is more effective and simple to implement. Also very relevant, it avoid to make several copy of the same page in differente languages as WPML.In the future, translatepress will be my choice for new website,
23 de marzo de 2024
It is a quality plugin and very easy to use.
21 de marzo de 2024 1 respuesta
I liked that there were plenty of resources available to help me learn how to use the product. Customer support was extremely helpful.
Leer todas las 1.285 reseñas

Colaboradores y desarrolladores

«Translate Multilingual sites – TranslatePress» es un software de código abierto. Las siguientes personas han colaborado con este plugin.

Colaboradores

«Translate Multilingual sites – TranslatePress» está traducido en 10 idiomas. Gracias a los traductores por sus contribuciones.

Traduce «Translate Multilingual sites – TranslatePress» a tu idioma.

¿Interesado en el desarrollo?

Revisa el código , echa un vistazo al repositorio SVN o suscríbete al registro de desarrollo por RSS.

Registro de cambios

2.7.4

  • Fixed compatibility issue with WP Job Board Pro PDFs
  • Fixed compatibility issue with Brikk theme forms
  • Fixed scanning plugins and theme files for translation when Oxygen is active

2.7.3

  • Improved automatic translation character count to better enforce enforce daily limit
  • When Marketing opt-in feature is enabled, automatic translation usage is included in the non-sensitive diagnostic tracking data
  • Added support for translating more meta tags

2.7.2

  • Fixed translation saved confirmation message in the Translation Editor
  • Fixed CSS issue in Advanced settings
  • Fixed notice in TranslatePress settings

2.7.1

  • Fixed potential security issue in the language switcher
  • Fixed floating language switcher appearance when displaying only flags on sites with many languages
  • Minor UI tweaks in TranslatePress settings

2.7.0

  • Fixed issue with Exclude only certain paths advanced option on subfolder path installs
  • Improved Error Manager by outputting the entire failed query
  • Improved SQL error handling in trp-ajax calls

2.6.9

  • Added compatibility with WooCommerce Product Filters by barn2

2.6.8

  • Fixed relative urls with anchor links on translated pages
  • Fixed searching in translated languages on sites with specific plugins combination

2.6.7

  • Added new feature that displays translation percentage for current page in Translation Editor
  • Added RSS Feed support for translating title, content and excerpt
  • Added support for Duplicate Page plugin resolving post slug translation conflict
  • Added compatibility with Fluent Forms
  • Added compatibility with WooCommerce Bookings plugin
  • Added WP Webhooks Automator under recommended plugins
  • Fixed deprecated warning in PHP 8.1

2.6.6

  • Allow translation of comments and categories in REST API
  • Improved compatibility with Complianz plugin
  • Improved rules for creating translation blocks

2.6.5

  • Fixed some cases of unnecessarily detecting text inside script tags
  • Fixed compatibility code with Oxygen

2.6.4

  • Improved page loading speed when WooCommerce is active
  • Fixed some cases of errors on function insert_gettext_string
  • Fixed edge case issue with missing tables

2.6.3

  • Improved page loading speed by optimizing code handling gettext
  • Improved page loading speed when Query Monitor plugin is active
  • Fixed internal links not being translated when using Do not translate certain paths feature
  • Fixed trp-gettext wrappings on Query Monitor strings
  • Fixed flag for Hindi and Punjabi (India) languages

2.6.2

  • Fixed absolute paths not working in the Exclude Paths From Translation option
  • Fixed Pencil icon displayed in wrong positions on WP Forms in the Translation Editor
  • Added missing Sindhi language flag
  • When Marketing opt-in feature is enabled, list of active plugins is now included in the non-sensitive diagnostic tracking data
  • Updated logos for Profile Builder and Paid Member Subscriptions in the recommended plugins section

2.6.1

  • Improved DOM parser to better handle HTML comments
  • Improved Database optimization tool’s default operations

2.6.0

  • Fixed some cases of 404 on translated pages for WooCommerce permalinks
  • Improved compatibility with RankMath

2.5.9

  • Added loader component as extra parameter in trp_allow_tp_to_run hook to ease integration with 3rd parties
  • Fixed edge case error with undefined variable $disabled_language
  • Fixed notice about deprecated property in php 8.2
  • Fixed edge case error in class-error-manager.php file

2.5.8

  • Fixed some cases of disappearing CPT slugs translations leading to 404 pages
  • Fixed incorrectly adding empty href attributes to link tags on translated pages
  • Fixed PHP 8 deprecated notices regarding dynamically defined properties

2.5.7

  • Added a new item in Database optimization tool to fix some cases of gettext not being selectable in Translation Editor
  • Fixed Edit pencil icon being difficult to click when hovering over certain text in Translation Editor
  • Added compatibility with WooCommerce High-Performance Order Storage (HPOS)
  • Improved compatibility with WP Rocket

2.5.6

  • Improved settings UI by showing formality option only for languages and translation engines that support it
  • Fixed focus on search input when opening the languages dropdown in settings
  • Removed unnecessary calls for Marketing opt-in feature

2.5.5

  • Redesigned TranslatePress Settings Advanced tab UI using subtabs
  • Improved the translation status icons for the case when multiple strings are shown at once in Translation Editor
  • Fixed deprecated notice on php 8

2.5.4

  • Updated look of language switchers for shortcode generated and floating options
  • Added notice in TranslatePress settings to avoid adding duplicate languages with different formalities
  • Fixed deprecated warning triggered by date_create function
  • Fixed bug with some strings not being editable in Translation Editor

2.5.3

  • Improved security by escaping form actions
  • Fixed filtering by gettext domain in String Translation
  • Fixed title positioning in String Translation UI
  • Added more information in our opt-in non-sensitive diagnostic tracking

2.5.2

  • Redesigned Translation Editor UI to match the latest WordPress style
  • Fixed hreflang language code attribute for languages with formal/informal in their default code
  • Added missing Aragonese language flag

2.5.1

  • Added Language Switcher block in Gutenberg Editor
  • Fixed edge case error regarding __return_true function

2.5.0

  • Improved converting urls in different languages
  • Fixed language switcher directing to page not found in some edge cases

Click Here to view the full changelog.