Para que los temas utilicen la traducción que viene por defecto en ellos, tu WordPress debe estar en el idioma que quieres que este tu tema.
Para hacer esto debes poner en el wp-config.php en la opción que dice WP_LANG ponerle es_ES
//Así es como debe de quedar en tu wp-config.php
define(‘WPLANG’, ‘es_ES’);
Los pasos siguientes son:
1) En la carpeta del tema Twentyeleven hay una carpeta languages y en ella un archivo que se llama twentyeleven.pot.
2) Una vez ubiques el archivo debes cambiarle el nombre de twentyeleven.pot a twentyeleven.po y luego lo abres con un programa que se llama Poedit, este lo puedes encontrar en:
http://www.poedit.net/download.php
3) Traduce el archivo usando el Poedit y guardalo, el automáticamente te crea un archivo que se llama twentyeleven.mo (estaría en la misma ubicación que tienes el .pot)
4)Cámbiale el nombre a ese archivo (twentyeleven.mo) por es_ES.mo y subelo a tu carpeta principal del tema TwentyEleven.
Con estos pasos, tu tema quedará traducido.
Espero que te sirva
Camilo
Camilo, te sigo hasta el punto 2 (cambiarle el nombre de twentyeleven.pot a twentyeleven.po). Apartir de ahi, me pierdo;
– He cambiado el nombre de twentyeleven.pot a twentyeleven.po, pero he descargado el Poedit y este programa esta en Ruso, con lo cual no entiendo nada.
– Ademas, cuando dices que abra, traduzca, y guarde el archivo con Poedit, quieres decir que lo guarde en mis archivos y despues lo suba a mi carpeta principal del tema TwentyEleven?
Saludos,
Francisco
Ya he descargado el Poedit en Ingles, pero sigo sin entender como hacer el paso 3. (para tu información, uso mac)
El Poedit te da la opción de cambiar cada uno de los textos del Inglés al Español. Para hacerlo necesitas abrir el archivo twentyeleven.po con el Poedit y si lo necesitas bajar a tu computadora. No se como sea en Mac, pero creo que el funcionamiento es similar.
Cuando termines de hacer la traducción con el poedit, debes subir a la carpeta de tu tema usando el ftp, como te expliqué en el punto 4.
Lo que pasa es que el .po es un archivo editable para traducciones. Y cuando lo guardas el automáticamente te crea un archivo .mo. Ese archivo .mo es el que lee el wordpress y así traduce tu tema.
Es algo así, el .po es el editable y el .mo es el que lee wordpress.
Mira, buscando sobre esto vi donde puedes descargar el archivo .mo directamente y ya traducido:
TwentyEleven traducido al Español
Vas hasta el fondo y eliges Machine Object Message Catalog (.mo) y haces click en export y te va a descargar un archivo .mo, con el cual haces el paso 4 (subirlo a la carpeta del tema con el nombre es_ES.mo)
Te dejo un pic para que veas:
http://tinypic.com/r/n3rr6f/5
Espero que te sirva
Camilo
Hecho.
Lo que veo es que este archivo .mo es para WP 3.2, y yo uso WP 3.6.1 (la ultima versión).
Así pues, aunque la mayoría de la pagina esta en Español, aun quedan algunos strings que siguen en Ingles;
Ejemplo: Posted on octubre 2, 2013 (debajo del titulo del post)
Es por la discrepancia entre versiones?
Si, seguro, es por eso.
Puedes navegar hasta la versión que necesitas, o puedes descargartelo de aquí:
http://translate.wordpress.org/projects/wp/3.6.x/twentyeleven/es/default
Ok.
Como me ha funcionado ha sido subiendo los 2 archivos .po y .mo a la carpeta principal del 2011, y a la carpeta de idiomas del 2011 también.
En cualquier caso, muchas gracias Camilo!