Creo que eso es parte de la traducción del tema. Si no es de los oficiales, no podemos traducirlo. ¿Cuál estás usando?
Hola. Como viene pre-instalado en el servidor que uso, solo agregué el languaje pack.
Es la 3.4.1.
Hay varias palabras y frases no traducidas ni disponibles en la lista de términos a traducir que un editor capta. Cómo se puede entrar al código a buscarlas?
Hola Lau.
Básicamente, en mi caso yo haría (perdón por los links, no es spam):
1) Utilizar un buscador de textos
(para Windows hay un par: digitalvolcano.co.uk/content/textcrawler/
ó sw.ixoft.com/texfinderx/ )
con la frase exactamente en inglés que buscas.
2) Utilizar un editor de sólo texto, pero que reconozca la codificación en que está guardado el archivo
( notepad-plus-plus.org/ )
3) Haz previamente un respaldo de tus archivos, revisa si el contexto de la frase que buscas es el correcto, haz una prueba sin cerrar tu editor de texto, ya que si no es el resultado que buscas, estás en el archivo equivocado… así podrás hacer un «undo».
4) Al Final yo diría que lo reportes en este foro, para que todos los demás se beneficien en futuras versiones.
Nota. Pero eso es a la «Fuerza bruta». Los archivos de los language packs usan (a mi entender) un sistema de identificadores. En este caso no se sustituye el texto en inglés como tal, sino se utiliza el identificador seguido con la alternativa en español.