Si vas a mantener la misma web en varios idiomas de forma sincronizada utiliza un plugin multiidioma.
Con mantener las versiones sincronizadas me refiero a que cada idioma cuentan con los mismos elementos; cada categoría, post, página, etc, tiene su versión en cada idioma.
En este caso, los plugins multidioma te permite gestionar esa relación entre cada elemento y la versión en cada idioma.
Y por si te interesa, hay plugins multidioma que se basan en multi-site, puede serte muy interesante. Por ejemplo, Multilingual Press.
Si cada idioma no va a tener necesariamente el mismo contenido sincronizado, yo pensaría en dos sitios independientes, ya sea con multi-site o con dos instalaciones WordPress completamente separadas, como te sea más cómodo.
Pero claro, es una opinión personal, no se que pensarán los demás.
yo use un plugin muy bueno llamado wpml. es una pasada 🙂 por si te sirve.
Iniciador del debate
dovima
(@dovima)
Entonces me decanto por el plugin puesto que no pienso poner una información para un idioma y otra para otro, sino que será todo sincronizado, traducido en los 3 idiomas, como decís.
Ya investigo a ver si encuentro alguno gratuito. Gracias!!
Yo he utilizado polylang y va muy bien, pero con el que más experiencia tengo es también con WPML como @sarjentocuch. La opción de multilingual press me parece muy interesante pero no lo he probado nunca.
Te recomendaría WPML, por sobre otras soluciones. Una de las ventajas es que muchos CMS hechos a medida para por ejemplo inmobiliarias u hoteles traen una integración previa que al final ahora tiempo.