Hola
Loco Translate te sirve para traducir las cadenas, pero no la web estará únicamente en un idioma.
Para tener la web en varios idiomas tiene que usar algún sistema que te los relacione. Hay varias formas de hacerlo, o bien haciendo una instalación multisite que tenga una web distinta en cada idioma y un plugin que las relacione (por ejemplo MultilingualPress) o bien usando un plugin que te relacione los contenidos en función del idioma (por ejemplo Polylang o WPML)
Tanto en el caso de Polylang como en el de WPML las entradas se duplican o triplican en función de los idiomas que tengas, las traduces y se relacionan entre si para mostar la adecuada en función del idioma seleccionado.
En el caso de una instalación multisite creas una web diferente para cada idioma y se relacionan entre si para hacer la selección. Como ventaja puedes tener tanto contenidos como temas diferentes para cada web por lo que puedes modificarlas independientemente una de la otra y al presentar un idioma solamente carga la web correspondiente a ese idioma por lo que es mucho más liviana y fácil de optimizar.
Tienes que valorar los costes y las necesidades que tienes y en función de ello seleccionar una forma u otra.
Si tu consulta está aclarada recuerda cerrar el debate marcándolo como resuelto.
Hola @jose64
Gracias por tu respuesta.
Quería usar el plugin Polylang para traducir la web en inglés y en alemán. Todavía no he empezado a usarlo, pero ahora que está la página en español, me aparecen frases en inglés, concretamente en el proceso de compra (estoy usando el plugin WooCommerce). No sé si esto es cosa de la plantilla o del plugin.
Hola
Perfectamente puede ser el tema que estás usando, tal vez sobreescribe plantillas de WooCommerce. En Loco Translate puedes revisar si hay en el tema cadenas sin traducir.
WooCommerce está totalmente traducido al español.