Polylang

Descripción

Características

Polylang te permite crear un sitio web de WordPress bilingüe o multilingüe. Escribe entradas, páginas y crea categorías y etiquetas como siempre, y luego define el idioma para cada una de ellas. La traducción de una entrada, ya sea en el idioma predeterminado o no, es opcional.

  • Puedes usar tantos idiomas como quieras. Se admiten idiomas RTL. Los paquetes de idiomas de WordPress se descargan y actualizan automáticamente.
  • Puedes traducir entradas, páginas, media, categorías, etiquetas, menús, widgets…
  • Es compatible con los tipos de entrada personalizados, las taxonomías personalizadas, las entradas fijas y los formatos de entrada, los canales RSS y todos los widgets predeterminados de WordPress.
  • El idioma se establece por el contenido o por el código de idioma en la URL, o puedes usar un subdominio o un dominio diferentes por idioma
  • Las categorías, las etiquetas y otros metadatos se copian automáticamente cuando se añade una nueva entrada o una traducción de página
  • Se proporciona un selector de idioma personalizable como widget o en el menú de navegación

El autor no ofrece soporte en el foro de wordpress.org. El soporte y las funcionalidades adicionales se encuentran disponibles para los usuarios de Polylang Pro.

Si quieres hacer una migración desde WPML, puedes usar el plugin WPML to Polylang

Si quieres usar un servicio de traducción automático o profesional, puedes instalar Lingotek Translation como complemento de Polylang. Lingotek ofrece un sistema completo de gestión de traducciones que proporciona servicios como una memoria de traducción o procesos de traducción semiautomáticos (p. ej., traducción automática > traducción humana > revisión legal).

Agradecimientos

Muchas gracias a todos los traductores que ayudan a traducir Polylang. Muchas gracias a Alex Lopez por el diseño del logotipo. La mayoría de las banderas incluidas en Polylang provienen de famfamfam y son de dominio público. Sea cual sea el código de terceros que se haya usado, el crédito se ha señalado en los comentarios del código.

¿Te gusta Polylang?

No dudes en darnos tu opinión.

Capturas

  • El panel de administración de idiomas de Polylang
  • El panel de administración de traducciones de cadenas
  • Biblioteca de medios multilingüe
  • La pantalla de edición de entradas con la sección de idiomas

Instalación

  1. Asegúrate de que usas WordPress 4.7 o posterior y que tu servidor usa PHP 5.2.4 o posterior (el mismo requerimiento que WordPress)
  2. Si has probado otros plugins multilingües, desactívalos antes de activar Polylang, de lo contrario, ¡puedes obtener resultados inesperados!
  3. Instala y activa el plugin como es habitual desde el menú “Plugins” de WordPress.
  4. Ve a la página de configuración de idiomas y crea los idiomas que necesites
  5. Añade el widget “selector de idioma” para permitir que los visitantes cambien el idioma.
  6. Ten en cuenta que tu tema debe venir con los ficheros .mo correspondientes (Polylang los descarga automáticamente cuando están disponibles para los temas y plugins de este repositorio). Si tu tema no está internacionalizado, consulta el manual de desarrollo de temas o pide al autor del tema que lo internacionalice.

Preguntas frecuentes

¿Dónde encontrar ayuda?
¿Polylang es compatible con WooCommerce?
  • Necesitas un complemento separado para hacer que Polylang y WooCommerce funcionen juntos. Hay un complemento premium disponible.
¿Necesitas servicios de traducción?
  • Si quieres usar servicios de traducción automáticos o profesionales, instala y activa el plugin Lingotek Translation.

Reseñas

Does it – but far from perfect.

!First: be warned! It spoils the page in any case before everything is translated!

* Menu editing – pain. I had to install menu dulicator plugin to get menus working multilanguage. But then the settings are quite fine and good.

* Contents of basic language are not copied when making a copy in another language. Very annoying. And the flags (pencil, checked) in the content listings are not clear at all.

* PICTURES!!!! The whole pictures have to be duplicated?! Seriously?! With each language? Who invented that?

Yes it works in the frontend somehow and it is the only free tool that really works somehow. But let’s be honest. Even with all kinds of “multilanguage” plugins – still WordPress and multilanguage is a pain in the …
(try to install a plugin after the multilanguage tool, just one bad idea of many)

Disappointed … I would have hoped for better like a translation layer that jumps in on text and has it’s own translation tables in the database and the basic page is defined with a base language. Which then is translated by the database on the fly.

But … nope. Well take what they’ve made because there is no better one. So thanks to the makers in any case, because all in all it is an evolving tool.
Please keep up developing. THANKS!

Leer todas las 719 reseñas

Colaboradores y desarrolladores

“Polylang” es un software de código abierto. Las siguientes personas han colaborado con este plugin.

Colaboradores

“Polylang” ha sido traducido a 30 idiomas. Gracias a los traductores por sus contribuciones.

Traduce “Polylang” a tu idioma.

¿Interesado en el desarrollo?

Revisa el código , echa un vistazo al repositorio SVN , o suscríbete al log de desarrollo por RSS .

Registro de cambios

2.5 (2018-12-06)

  • Add compatibility with WP 5.0
  • Fix custom flags when the WP content folder is not in the WP install folder
  • Fix PHP notice if a language has no flag

2.4.1 (2018-11-27)

  • Pro: Add compatibility with REST API changes made in WP 5.0
  • Pro: Fix sticky posts in the REST API
  • Pro: Fix overwritten custom post slug when the post is updated with the REST API
  • Pro: Fix bulk translate for media
  • Fix a conflict with Custom sidebars and Content aware sidebars
  • Fix a conflict with the theme Pokemania
  • Fix PHP notices when using the function ‘icl_link_to_element’ for terms
  • Fix title slugs for posts written in German

2.4 (2018-11-12)

  • Minimum WordPress version is now 4.7
  • Pro: Add the possibility to bulk duplicate or bulk synchronize posts.
  • Pro: Add compatibility with Admin Columns
  • Pro: Add synchronized posts to the REST API
  • Pro: Fix variations messed when changing WooCommerce attributes slugs
  • Pro: Fix incorrect language for ajax requests made on front by The Events Calendar
  • Pro: Fix term not duplicated correctly when the language is set from the content
  • Refactor the core to activate on front and for the REST api actions that were previously available only in the backend (language checks, synchronizations…).
  • Add flags to widgets displayed in only one language (Props Jory Hogeveen) #257
  • Honor the filter ‘pll_the_language_args’ for all options in menus #237
  • Add better filters for default flags and custom flags
  • Custom flags can now be stored in the polylang directory in the theme
  • Custom flags can now use SVG
  • Add compatibility with Jetpack featured content module
  • Fix Twenty Fourteen featured posts possibly not filtered per language
  • Fix home url not working with WordPress MU Domain mapping
  • Fix Assigning a parent category breaking the hierarchy of translated category
  • Fix: Accept 0,1 and 1.0 as q factors in browser preferred language detection (Props Dominic Rubas)
  • Fix performance issue when using hundreds of widgets
  • Fix translations possibly wrong if the post language is changed without saving the post after

See changelog.txt for older changelog